top of page

The Culture of Red Envelopes

This is intermediate content, appropriate for learners who know about 2,500 words (TOCFL Level 3 / HSK 5).

The red envelope. If you've spent any time in Taiwan or China, you've certainly seen it. And maybe you've even given - or, better yet, received - one! It's an important part of the culture in this part of the world, and it's the topic of this piece, which was written by Joy Chang.


Before we get into the piece itself, let's take a look at some of the vocab that falls outside of the intermediate range:

Below is Traditional, followed by Simplified. Reading on Chrome? Download the handy popup dictionary extension.


~ ~ ~ ~ ~ ~

 〈「紅包」的文化〉


「紅包」在臺灣的文化裡相當重要。紅包是一種紅色的信封,在祝賀別人的時候,我們會把錢放到紅包裡面再送給別人。除了避免被看到贈送多少錢,紅包的設計也帶有祝福的意義。在臺灣,紅色象徵好的運氣,而且許多紅包袋上會有象徵好運或可愛的圖,有些紅包袋甚至還會發出香味,這些設計都是為了讓收到的人感受到贈送者的心意。


最容易看到紅包的機會是在過年的時候,長輩會把錢放到紅包裡,再拿給小孩。在結婚典禮上,客人也會把錢裝到紅包袋中,當作祝賀。在其他值得祝賀的時候,例如生日、畢業典禮、小孩出生等,都有可能會收到別人的紅包當作祝福。


紅包對臺灣人來說很重要,因此取得也相當容易,在便利商店或是文具店就能買到紅包袋。在接近新年的時候,銀行也會自己的紅包袋發給員工,讓員工在過年發紅包的時候可以使用。這些銀行做的紅包袋上常會印有那一年的代表動物,這樣更有新年的氣氛



Thanks for reading! Like this content? Subscribe to our newsletter!


~ ~ ~ ~ ~ ~


〈「红包」的文化〉


「红包」在台湾的文化里相当重要。红包是一种红色的信封,在祝贺别人的时候,我们会把钱放到红包里面再送给别人。除了避免被看到赠送多少钱,红包的设计也带有祝福的意义。在台湾,红色象征好的运气,而且许多红包袋上会有象征好运或可爱的图,有些红包袋甚至还会发出香味,这些设计都是为了让收到的人感受到赠送者的心意。


最容易看到红包的机会是在过年的时候,长辈会把钱放到红包里,再拿给小孩。在结婚典礼上,客人也会把钱装到红包袋中,当作祝贺。在其他值得祝贺的时候,例如生日、毕业典礼、小孩出生等,都有可能会收到别人的红包当作祝福。


红包对台湾人来说很重要,因此取得也相当容易,在便利商店或是文具店就能买到红包袋。在接近新年的时候,银行也会自己的红包袋发给员工,让员工在过年发红包的时候可以使用。这些银行做的红包袋上常会印有那一年的代表动物,这样更有新年的气氛



Thanks for reading! Like this content? Subscribe to our newsletter!

Related Posts

See All
bottom of page