“All Pass Candy"

This is low-intermediate content, appropriate for learners who know about 1,000 words (TOCFL Level 2 / moving into HSK 4)

Exams are often a bitter part of the university experience for students in Taiwan, but there is one tradition that makes test taking a little sweeter: "all pass 糖". This term borrows from English, with "all pass" referring to a student passing all of their exams, and 「糖」 referring to candy or sweets.


The tradition of "all pass 糖" involves an older student giving candy or some other small gift to a younger student as a way to wish them well on their upcoming tests. You can read all about this unique tradition in this low-intermediate piece, which was written by our contributor, 許茹晴 (Jamie).

Below is Traditional, followed by Simplified. Reading on Chrome? Download the handy popup dictionary extension.

~ ~ ~ ~ ~ ~


〈All Pass 糖〉


在不同的團體裡面,常常都會有不同的習慣或是傳統。今天來和大家介紹一個台灣的大學生的傳統:All pass 糖。


All pass 糖也常常可以用中文寫「歐趴糖」,是要祝福拿到「歐趴糖」的人考試都可以通過。在要考試的時候,大學裡的學長學姐會準備歐趴糖這種小禮物,送給學弟學妹,祝福他們考試順利。但是,要注意學弟妹不能送歐趴糖給學長姐。


雖然說是歐趴「糖」,但是這種小禮物不一定是糖。不論是飲料、小蛋糕、餅乾或是書都可以是歐趴糖,也都可以代表學長姐的祝福。


但是,不是每一個大學生都一定要有這個習慣,有一些人可能不喜歡或是不想要準備歐趴糖。所以,沒有歐趴糖的人也不需要太難過。也可以自己和朋友去餐廳吃飯,或是買一些點心給辛苦的自己。相信大家都可以順利準備好考試,一起「歐趴」!



Thanks for reading! Come find us on Instagram!


~ ~ ~ ~ ~ ~


〈All Pass 糖〉


在不同的团体里面,常常都会有不同的习惯或是传统。今天来和大家介绍一个台湾的大学生的传统:All pass 糖。


All pass 糖也常常可以用中文写「欧趴糖」,是要祝福拿到「欧趴糖」的人考试都可以通过。在要考试的时候,大学里的学长学姐会准备欧趴糖这种小礼物,送给学弟学妹,祝福他们考试顺利。但是,要注意学弟妹不能送欧趴糖给学长姐。


虽然说是欧趴「糖」,但是这种小礼物不一定是糖。不论是饮料、小蛋糕、饼干或是书都可以是欧趴糖,也都可以代表学长姐的祝福。


但是,不是每一个大学生都一定要有这个习惯,有一些人可能不喜欢或是不想要准备欧趴糖。所以,没有欧趴糖的人也不需要太难过。也可以自己和朋友去餐厅吃饭,或是买一些点心给辛苦的自己。相信大家都可以顺利准备好考试,一起「欧趴」!



Thanks for reading! Come find us on Instagram!

Related Posts

See All