This is intermediate content, appropriate for learners who know about 2,500 words (TOCFL Level 3 / HSK 5).
A couple of weeks ago, we published a cheng yu story about drawing feet on a snake. This week, we have a second piece about a different cheng yu, which could be translated into English as "waiting by a tree stump for rabbits to bump into it". As with every cheng yu, the meaning, of course, goes much deeper than the literal translation.
This intermediate level piece was written by our contributor, 何姵萱, and you'll have to read the whole thing to learn the story and history behind this cheng yu!
Below is Traditional, followed by Simplified. Reading on Chrome? Download the handy popup dictionary extension.
~ ~ ~ ~ ~ ~
〈成語故事──守株待兔〉
很久很久以前有一個農夫,有一天,在他辛苦工作的時候,看到一隻兔子,那隻兔子跑著跑著,最後撞到了一棵樹,然後兔子就死了。農夫非常開心,他以為只要每天都在這棵樹下等,就可以一直等到兔子跑來撞死,他就能抓到很多死兔子。因此,農夫就不再工作了,他每天都在那棵樹的旁邊等兔子,當然不會一直有兔子來撞死,所以他最後什麼都沒得到。
這是以前的人為了告訴國王一個道理,所以想了這個故事。這個道理是:「社會總是在改變,不能因為以前用的方法成功,就認為那個方法一定永遠是最好的。如果只是一直用舊的方法管理國家,就會像那個在樹旁邊等兔子的農夫一樣,最後什麼都不會得到。」
後來,這個故事就成為了一個人們常常用的成語,那就是「守株待兔」,這個成語的意思是表示人們只覺得舊的方法最好,不會因為時間或是情況改變而有不一樣的想法或決定。例如:「現在的社會變化很快,如果只想守株待兔,一定不會成功的」。另外一個意思是:希望不用工作就能夠得到好處,例如:「不想工作只想賺很多錢的人,就像守株待兔一樣,是不會有好結果的。」
看完這個成語故事,也知道了「守株待兔」這個成語的用法,下次你如果遇到類似的情況,也可以試著使用!
Thanks for reading! Come find us on Instagram!
~ ~ ~ ~ ~ ~
〈成语故事──守株待兔〉
很久很久以前有一个农夫,有一天,在他辛苦工作的时候,看到一只兔子,那只兔子跑着跑着,最后撞到了一棵树,然后兔子就死了。农夫非常开心,他以为只要每天都在这棵树下等,就可以一直等到兔子跑来撞死,他就能抓到很多死兔子。因此,农夫就不再工作了,他每天都在那棵树的旁边等兔子,当然不会一直有兔子来撞死,所以他最后什么都没得到。
这是以前的人为了告诉国王一个道理,所以想了这个故事。这个道理是:「社会总是在改变,不能因为以前用的方法成功,就认为那个方法一定永远是最好的。如果只是一直用旧的方法管理国家,就会像那个在树旁边等兔子的农夫一样,最后什么都不会得到。」
后来,这个故事就成为了一个人们常常用的成语,那就是「守株待兔」,这个成语的意思是表示人们只觉得旧的方法最好,不会因为时间或是情况改变而有不一样的想法或决定。例如:「现在的社会变化很快,如果只想守株待兔,一定不会成功的」。另外一个意思是:希望不用工作就能够得到好处,例如:「不想工作只想赚很多钱的人,就像守株待兔一样,是不会有好结果的。」
看完这个成语故事,也知道了「守株待兔」这个成语的用法,下次你如果遇到类似的情况,也可以试着使用!
Thanks for reading! Come find us on Instagram!
コメント